DOROGI MŰFORDÍTÓ GYEREKEK ORSZÁGOS SIKEREI
Kultúra
2015. jan. 5.

DOROGI MŰFORDÍTÓ GYEREKEK ORSZÁGOS SIKEREI

Tizenkettedik alkalommal hirdette meg a 10-18 éves korosztály számára a Bács Tudástár, a Europe Direct Információs Hálózat, a Szegedi Egyetem Germán Filológiai Intézete és a British Council Hungary „Európa Ifjú Költője" címmel német-magyar és angol-magyar versfordító pályázatát. Mintegy 300 pályamunkát értékelt a zsűri, nem téve különbséget a korosztályok között. Dorogról a Zrínyi tagiskolából a 8. osztályos Molnár testvérek immár harmadszor vettek részt a megmérettetésen, a két korábbi évben különdíjakkal jutalmazták fordításaikat. Ezúttal három különböző angol nyelvű vers közül választottak tudásukhoz, egyéniségükhöz közelálló fordítanivalót. Molnár Ábel a verstani szabályok által erősen kötött, Japán nyelvterületről elterjedt, háromsoros HAIKU versek átültetésével érdemelte ki az 1. díjat versenytársai előtt. Molnár Villő a 20. századi modern költői nyelven megszólaló W. B. Yeats A Coat című fordításával előzte meg hasonló feladatra vállalkozó társait, így az összesen hat kategóriából két első hely a dorogiak birtokába került. (Angoltanáruk Cziglényi Eszter, mentoruk Kovács Lajos.)

 

Molnr_Vill337_bel_2014.jpg

Forrás: http://www.bacstudastar.hu/eik-2014-eredmenyek#1_2